Tuesday, September 18, 2007

Traducción de Mad About You de Sting

(saqué la traducción de http://madster.octavoarte.cl/ pero le cambié solo dos o tres palabras a mi criterio)

"Mad About You"
A stones's throw from Jerusalem
A un tiro de piedra de Jerusalén

I walked a lonely mile in the moonlight
Caminé una solitaria milla a la luz de la luna

And though a million stars were shining
Y a pesar de que un millón de estrellas brillaban

My heart was lost on a distant planet
Mi corazón estaba perdido en un planeta distante

That whirls around the April moon
Que gira alrededor de la luna de abril

Whirling in an arc of sadness
Girando en un arco de tristeza

I'm lost without you I'm lost without you
Estoy perdido sin tí, estoy perdido sin tí.

Though all the kingdoms turn to sand
A pesar de que todos los reinos se vuelven arena

And fall into the sea
Y caen en el mar

I'm mad about you I'm mad about you
Estoy loco por tí, estoy loco por tí

And from the dark secluded valleys
Y desde los oscuros y aislados valles

I heard the ancient songs of sadness
Escuché las antiguas canciones de tristeza

But every step I thought of you
Pero en cada paso pensé en tí

Every footstep only you
Cada paso sólo tú

And every star a grain of sand
Y cada estrella un grano de arena

The leavings of a dried up ocean
Los restos de un océano seco

Tell me, how much longer? How much longer?
Dime, cuanto tiempo más? cuánto tiempo más?

They say a city in the desert lies
Dicen que una ciudad en el desierto yace

The vanity of an ancient king
La vanidad de un antiguo rey

But the city lies in broken pieces
Pero la ciudad yace en fragmentos rotos

Where the wind howls and the vultures sing
Donde el viento aúlla y los buitres cantan

These are the works of man
Este es el trabajo del hombre

This is the sun of our ambition
Esta es la suma de nuestra ambición

It would make a prison of my life
Haría de mi vida una prisión

If you become another's wife
Si te conviertes en la mujer de otro

With every prison blown to dust
Con cada prisión convertida en polvo

My enemies walk free
Mis enemigos caminan libres

I'm mad about you I'm mad about you
Estoy loco por tí, estoy loco por tí

And I have never in my life
Y nunca en mi vida

Felt more alone than I do now
Me he sentido más sólo que ahora

Although I claim dominion over all I see
A pesar de tener el dominio de todo lo que veo

It means nothing to me
No significa nada para mí

There are no victories
No hay victorias

In all our histories, without love
En toda nuestra historia, sin amor

A stone's throw from Jerusalem
A un tiro de piedra de Jerusalén

A walked a lonely mile in the moonlight
Caminé una solitaria milla a la luz de la luna

And though a million stars were shining
Y a pesar de que un millón de estrellas brillaban

My heart was lost on a distant planet
Mi corazón estaba perdido en un planeta distante

That whirls around the April moon
Que gira alrededor de la luna de abril

Whirling in an arc of sadness
Girando en un arco de tristeza

I'm lost without you I'm lost without you
Estoy perdido sin tí, estoy perdido sin tí.

And though you hold the keys to ruin
Y a pesar de que posees las llaves de la ruina

Of everything I see
De todo lo que veo

With every prison blown to dust,
Con todas las prisiones convertidas en polvo

My enemies walk free
Mis enemigos caminan libres

Though all the kingdoms turn to sand
A pesar de que todos los reinos se vuelven arena

And fall into the sea
Y se caen al mar

I'm mad about you I'm mad about you
Estoy loco por tí, estoy loco por tí

Labels:

3 Comments:

Blogger Unknown said...

muchisimas gracias por la traduccion!! un beso enorme!!

8:52 PM  
Blogger Claudio Zabaleta said...

Que gran canción!!! saludos!

11:36 AM  
Blogger maría fernanda said...

Si! es hermosisima!
Saludos!

9:58 PM  

Post a Comment

<< Home