Saturday, December 29, 2007

Canción que suena hoy en mis oídos - Héroes de Bowie

Héroes de Bowie (hoy la canté aproximadamente 10 veces seguidas mientras caminaba por las calles de mi querido barrio de Almagro, Though nothing, will keep us together...we can beat them just for one day!!! we could steal time, just for one day!!!).

Lyrics
I, I will be king (yo, yo seré rey)
And you, you will be queen (y tu, tu serás reina)
Though nothing will drive them away (aunque nada los apartará)
We can beat them, just for one day (podemos vencerlos, sólo por un día)
We can be Heroes, just for one day (podemos ser héroes, sólo por un día)
And you, you can be mean (y tu, tu puedes ser mala)
And I, I'll drink all the time (y yo, yo beberé todo el tiempo)
'Cause we're lovers, and that is a fact (porque somos amantes, y eso es un hecho)
Yes we're lovers, and that is that (si somos amantes, y eso es eso)
Though nothing, will keep us together (aunque nada, nos mantendrá juntos)
We could steal time, just for one day (podemos robar tiempo, sólo por un día)
We can be Heroes, for ever and ever (podemos ser héroes, por siempre)
What d'you say? (Qué dijiste)
I, I wish you could swim (yo, yo desearía poder nadar)
Like the dolphins, like dolphins can swim (como los delfines, como los delfines pueden nadar)
Though nothing, nothing will keep us together (aunque nada, nada nos mantendrá juntos)
We can beat them, for ever and ever (podemos vencerlos, por siempre)
Oh we can be Heroes, just for one day (podemos ser héroes, solo por un día)
I, I will be king (yo, yo seré rey)
And you, you will be queen (y tu, tu serás reina)
Though nothing will drive them away (aunque nada los apartará)
We can be Heroes, just for one day (podemos ser héroes, sólo por un día)
We can be us, just for one day (podemos ser héroes, sólo por un día)
I, I can remember (I remember) (yo, yo puedo recordar, (yo recuerdo))
Standing, by the wall (by the wall) (parado junto a la pared)
And the guns, shot above our heads (over our heads) (y las armas, disparaban sobre nuestras cabezas, sobre nuestras cabezas)
And we kissed, as though nothing could fall (nothing could fall) (y nos besamos, como si nada pudiera caerse (nada pudiera caerse))
And the shame, was on the other side (y la verguenza, estaba del otro lado)
Oh we can beat them, for ever and ever (podemos vencerlos, por siempre)
Then we could be Heroes, just for one day (entonces podríamos ser héroes)
We can be Heroes (podemos ser héroes)
We can be Heroes (podemos ser héroes)
We can be Heroes (podemos ser héroes)
Just for one day (sólo por un día)
We can be Heroes (podemos ser héroes)
We're nothing, and nothing will help us (nosotros somos nada, y nada nos ayudará)
Maybe we're lying, then you better not stay (tal vez estamos mintiendo, entonces mejor no digas)
But we could be safer, just for one day (pero podemos estar más seguros, sólo por un día)
Oh-oh-oh-ohh, oh-oh-oh-ohh, just for one day (sólo por un día).

Labels:

Friday, December 28, 2007

SUMO - Heroin

Tuesday, December 25, 2007

Ciencias Morales de Martín Kohan

Lo leí rapidísimo, está bien, minucioso, obsesivo, bien, una buena novela, pero no es brillante, le falta, para mi gusto, un poco más de soltura, más vuelo, algo que a mi se me antoja como un poco más de desorden.

Labels:

Wednesday, December 19, 2007

Pauls la kryptonita y el alboroto

Leí en este post "Efectos de la kryptonita" de Daniel Link, acerca de un supuesto revuelo sobre un supuesto error en la novela de Pauls "Historia del llanto" donde Pauls intercambia los efectos de la kryptonita verde con los de la roja. Dice Link que no es importante, pero igual lo dice, confundir un efecto con otro, es decir, escribe todo un post que inicia apuntando a la maledicencia de nuestra sociedad literaria (?), de la que participa dado que los "malos" le hacen llegar por cuanta vía de comunicación existe las novedades del "error", y luego continúa achacando el supuesto error a los editores. De modo que ¿para el también es un error y hay que atribuirselo a alguien? ¿Por qué ésta búsqueda de errores?.
Es creíble lo que dice Pauls en el relato y es verdadero para el protagonista de la novela, con eso alcanza. Y sobra la excelencia con la que Pauls escribe. Y un recuerdo es una construcción. Y esta novela trata sobre los recuerdos de infancia, entre otras cosas, y es una obra de una excelente construcción!.

Labels:

Friday, December 14, 2007

Un poema de mi serie "Lo que chocaba en el aire no hacía música"

XV
En medio de la escena
olvida las palabras
era sólo un verso.
Una entre todas sus voces
improvisa
pero no puede ser otra
más que esa niña perdida.

Busco el poema
una ausencia
me pisa los talones.

Labels:

Macri desarma el Festival Internacional de Buenos Aires

Festival internacional de Buenos Aires. Favor de hacer circular.
Buenos Aires, 12 de diciembre de 2007
A la Comunidad Teatral, a los Artistas e Invitados Internacionales, a los colaboradores de estos 10 años del Festival Internacional de Buenos Aires, a las Instituciones, Agregadurías Culturales, Embajadas, a los medios de prensa, al público en general:
Mi decisión de abandonar la dirección del Festival Internacional de Buenos Aires -tras completar la VI Edición del mismo- estaba tomada. De esto pueden dar fe mis colaboradores. Lo que también creía es que el Festival se merecía una transición hacia nuevas direcciones -y decisiones- que tomasen en cuenta la experiencia transitada. No es necesario aclarar aquí los niveles de excelencia y eficacia que este Festival supo demostrar. Pero ni en la más oscura de mis pesadillas podía yo imaginar que la política del nuevo Ministro de Cultura (que responde clara y penosamente) a la del nuevo Jefe de Gobierno de la Ciudad iba a obligarnos a desalojar las oficinas en menos de 48 horas, previa decisión de desarmar todos los equipos de trabajo que -tras estos 10 años- se constituyeron como ejes principales para la realización del Festival. No se trata aquí de defender cargos, sino de dejar en claro que esta actitud de inusitada violencia, es la que marca la política a seguir: aquella que intenta anular, echar por tierra, reducir a cero lo que se supo construir de buena manera y con indiscutible éxito hasta el presente. En el momento en que usted esté leyendo este mail las oficinas del Festival estarán vacías por orden de las nuevas autoridades. Parece que el lema "todo lo hecho bajo el gobierno anterior debe ser desarmado" sigue gozando de buena salud en el Macrismo. La violencia a las que nos vimos sometidos (no me extenderé aquí sobre los modos y los dichos en los que fuimos desalojados en menos de 48 horas) llevan a pensar que la pluralidad de criterios, el disenso y los valores democráticos -tan altamente defendidos en las campañas electorales del Pro así como en las primeras horas de mandato- se ven totalmente anulados a la luz de estas actitudes. A todos los empleados de planta del Festival se les ha pedido que abandonen y vacien las oficinas para reincorporarse en sus funciones el 15 de enero en tareas y lugares a designar. Y esta es la decisión que echa por tierra el trabajo de 10 años, el esfuerzo conseguido por todo el equipo, el orgullo de armar un festival con dedicación y trabajo, con pasión y con una enorme, profunda mística. Mediante esta carta presento mi renuncia indeclinable a la dirección del Festival Internacional de Buenos Aires pero -antes de hacerlo- me pareció pertinente advertir a la comunidad teatral, a los medios, al público, a los invitados internacionales y a todos los que demuestran un interés en la cultura que estamos frente a la peor de las políticas, a la peor manera de entender la cultura, a la peor muestra de poder. Y no quiero ser cómplice de este maltrato, por eso lo denuncio. Este hecho de atropello no hace más que reforzar el viejo pensamiento binario de "unos contra otros" para demostrar lo que ya con creces sabemos puede derivar de este pensamiento. Gracias por acompañarme en estos 10 años. Estoy segura de que nos encontraremos en mejores y más luminosas condiciones. Pero de algo también estoy segura: nos merecíamos otro final. Y es la historia lamentablemente de este país. Otra vez, gracias.
Graciela Casabé
DNI 12.976.689

Labels:

Wednesday, December 12, 2007

Mis esquinas - El Banderín


Labels:

Diario de sueños

Estoy recopilando todos los sueños que tenía escritos y hasta tres de la infancia que recordaba y no tenía escritos, en un diario de sueños, algo saldrá de toda esa mezcla inconciente. Y ahora tengo la intención de continuarlo, escribiéndo mis sueños a diario, veremos...

Labels:

Tuesday, December 11, 2007

Concurso

Mi trabajo "Lo que chocaba en el aire no hacía música" fué preseleccionado entre los 6 primeros en el concurso de poesía de la editorial I Rojo. Finalmente no resultó ganador pero me dieron una devolución muy buena del trabajo y estoy agradecida y contenta por esto, ahora a publicar!!

Labels:

Historia del llanto de Alan Pauls - parte II

Historia del llanto: excelente. La terminé la semana pasada en la playa, a mi lo que me gusta es la forma en que se muestra la distancia entre el mundo de una niñez rodeada de dolor y la falta de correlato de ese dolor en el mundo de los adultos, la distancia advertida por el niño precoz, que sabe que ahí falta algo. La devoción del niño hacía el dolor. La mujer disfrazada de hombre que no deja ver su dolor y la mujer/madre que tampoco parece sentir, una ausencia de dolor, que es absorbida toda por un niño extremadamente atento. Voy a volver a leer La vida descalzo porque creo que tiene muchos elementos de los que encuentro en esta novela...mi curiosidad por los relatos de infancia, y mi pasión por la forma en que escribe Pauls.

Labels: